Aller au contenu
  • Pas encore inscrit ?

    Pourquoi ne pas vous inscrire ? C'est simple, rapide et gratuit.
    Pour en savoir plus, lisez Les avantages de l'inscription... et la Charte de Zébulon.
    De plus, les messages que vous postez en tant qu'invité restent invisibles tant qu'un modérateur ne les a pas validés. Inscrivez-vous, ce sera un gain de temps pour tout le monde, vous, les helpeurs et les modérateurs ! :wink:

Messages recommandés

Posté(e)
Not bad for a beginner!!!  :P
Mes langues: Français,

Américain, notions

d'Allemand, Italien et Russe

LOL Krystyna, I didn't write my American understanding was poor... "notions" applies to German, Italian and Russian!

You are right, it's ambiguous! :P I'm trying to find out better words!

Posté(e) (modifié)

Bonjour Hunter

 

J'essaye traduire ton texte en polonais...

Modifié par Krystyna
Posté(e)
Greeting my Friend,

 

Can someone translate this in different languages for me.

 

But oh! the blessing it is to have a friend to whom one can speak fearlessly on any subject; with whom one's deepest as well as one's most foolish thoughts come out simply and safely. Oh, the comfort -- the inexpressible comfort of feeling safe with a person -- having neither to weigh thoughts nor measure words, but pouring them all right out, just as they are, chaff and grain together; certain that a faithful hand will take and sift them, keep what is worth keeping, and then with the breath of kindness blow the rest away.

 

by

Dinah Mulock Craik

From me..also big hugs to you all .

551340[/snapback]

 

Dzień dobry!

 

Et en polonais...

 

Ale och! Błogosławieństwo to ma mieć przyjaciela do kogo jedno moźe mówić nieustraszenie na jakimkolwiek przedmiocie; z kogo swój najbardziej głębocy jak również swoi najbardziej głupi myśli wychodzą prosto i bezpiecznie. Och, pociecha -- niewypowiedziana pociecha uczucia bezpiecznej z osobą -- mienie żadne ważyć myśli ani miary słowa, ale lejąc je w porządku poza, właśnie jak oni są, plewy i ziarno razem; pewny że wierna ręka będzie brać i przesiewa je, utrzymuje się co jest wart utrzymujący się, i wtedy z oddechem dobroć wywiewa odpoczynek.

Posté(e)

OUAAAH !

"...  Lieu : Gare du Nord

Membre no. 140951

Mes langues: Anglais, Français (couci-couça), Polonais (pas bien)

 

1) Sorry, I doubt that many people will find faults, if any ...

 

2) http://www.paris.org/Gares/Nord/

 

3) That's to say you leave to go to your Poland ? Snif !!

 

4) If so Miss, Don't miss that : http://www.birding.gt.pl/bialowieza.html :P

 

or http://www.epce.org.pl/ang_1/gw_ang/amber_...sm_products.htm

 

and http://www.tampere.fi/kirjasto/polonia.htm

Rejoindre la conversation

Vous publiez en tant qu’invité. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.
Remarque : votre message nécessitera l’approbation d’un modérateur avant de pouvoir être visible.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

  • En ligne récemment   0 membre est en ligne

    • Aucun utilisateur enregistré regarde cette page.
×
×
  • Créer...